Archive for the Rimbaud Category

Sognato per l’inverno

Posted in Rimbaud with tags on 14 dicembre 2010 by FrammentAria

.

A***Lei

D’inverno, ce ne andremo in un piccolo vagone rosa
             Imbottito d’azzurro.
Staremo bene. Baci pazzi s’annidano
             In ogni cantuccio morbido.

Chiuderai gli occhi, per non vedere, dal finestrino
             Torcersi  le ombre delle sere,
Astiosi mostri, plebaglia nera
             Di lupi e  démoni.

Poi sentirai sulla  guancia un solletico…
Un bacio leggero,  ragno impazzito, corre,
             Su e giù per il collo…

«Cerca!» tu dirai, chinando il capo,
– E quanto tempo impiegheremo allora per scovare
             Quella bestiola – che viaggia tanto…

In un vagone, il 7 ottobre [18]70

(“Sognato per l’inverno”  Arthur Rimbaud)

.

.

.

.

.

.

.

 

À*** Elle

L’hiver, nous irons dans un petit wagon rose
             Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
             Dans chaque coin moelleux.
 
Tu fermeras l’oeil, pour ne point voir, par la glace,
             Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
             De démons noirs et de loups noirs.
 
Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
             Te courra par le cou…
 
Et tu me diras : « Cherche ! » en inclinant la tête,
– Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
             – Qui voyage beaucoup…

En wagon, le 7 octobre (18)70

(“Rêvé pour l’hiver”  Arthur Rimbaud)  

“Opere”  Arthur Rimbaud
Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.
traduzione: Diana Grange Fiori

Annunci